今年の漢字「絆」(2011)
2011-12-12
by soriandnanako
0 comments

1995年…震、
1996年…食、1997年…倒、1998年…毒 1999年…末、2000年…金、
2001年…戦、2002年…帰、2003年…虎、2004年…災、2005年…愛、
2006年…命、2007年…偽、2008年…変、2009年…新、2010年…暑、
2011年…絆
2011-12-12
by soriandnanako
0 comments

1995年…震、
1996年…食、1997年…倒、1998年…毒 1999年…末、2000年…金、
2001年…戦、2002年…帰、2003年…虎、2004年…災、2005年…愛、
2006年…命、2007年…偽、2008年…変、2009年…新、2010年…暑、
2011年…絆
2011-04-11
by soriandnanako
0 comments
十分抱歉,我不得不说再见。不管是不是暂时的。
原因有几个。比方说
blogcn实在太不给力。老娘确实老了,折腾不赢它(投降)。目前的界面,让我完全不能适应。我也没有热情去钻研。大致情况就是这样的。(摊手)
空耗在这个网站的时间让我觉得很有些可惜。
所以,各位:再见!
2011-03-08
by soriandnanako
0 comments

反町隆史「グッドライフ~」で新聞記者役
俳優、反町隆史(37)が4月スタートのフジテレビ系主演ドラマ「グッドライフ~ありがとう、パパ。さよなら~」(火曜後10・0)で新聞社の社会部記者役に挑戦することになり、5日、東京・大手町の産経新聞社でロケが行われた。
部下に容赦ない罵声を浴びせ家庭をかえりみない仕事人間が、白血病と診断された息子に献身的に尽くす物語。この日は部下に起こった一大事をめぐり、上司から問い詰められ「記者がそんなことで…」と反発する場面と、医師に息子の病気について取材する場面が撮影された。それぞれ初回と第2回に放送される。
すでに先月からクランクインしているが、リアリティーを出すため現実の新聞社でロケを行うことに。劇中の新聞社名も産経ならぬ「産和新聞」に。パソコンや新聞、雑誌、書籍などが並ぶ編集局や食堂に出演者やスタッフ約50人が詰めかけ、緊迫した雰囲気の中で撮影が進められた。今後もロケ地として何回か使われる予定で、ドラマを通じて視聴者に新聞社の一端が伝わることになる。
原作は韓国で200万部を売り上げ、日本でも発売されたチョ・チャンイン氏の小説「カシコギ」。小児科医のスペシャリスト役で榮倉奈々(23)、主人公に愛想をつかして家を出る妻役で井川遥(34)が出演する。
http://www.sanspo.com/geino/news/110306/gnj1103060508015-n1.htm (内含新闻图片8张) (阅读全文……)
2011-02-05
by soriandnanako
0 comments
反町隆史、白血病の息子持つ父役で3年ぶりドラマ主演…フジ系「グッドライフ―」
原作は00年に韓国で発売され、200万部のベストセラーとなった「グッドライフ」(チョ・チャンイン著)。韓国でのタイトル「カシコギ(日本名・トゲウオ)」から、“カシコギ・シンドローム”と呼ばれるほど、韓国中で感動を呼んだ物語だ。すでに韓国ではドラマ化や舞台化もされている。
反町のドラマ主演は、08年のテレ朝系「ロト6で3億2000万円当てた男」以来3年ぶり。「韓国のベストセラーを日本で映像化できること、主演させていただくこと、大変うれしく思っています」とコメント。「見ている方が感情移入できるような父親になれればと思っています。“親子の究極の愛”を表現できたら」と気合十分な様子だ。
小児科のスペシャリスト役に榮倉奈々(22)、医師役に伊原剛志(47)、反町の妻役に井川遥(34)らが出演する。木村淳プロデューサーは「ぶざまで一生懸命な父親の“本当の格好よさ、美しさ”を描きます。家族のいるありがたさ、家族と笑いあえる幸せに気付いてもらえる作品を目指します」と意気込みを語っている。
详细内容:
関西テレビ発表http://www.ktv.co.jp/info/press/110202.html
フジテレビ発表http://www.fujitv.co.jp/fujitv/news/pub_2011/110201-i007.html
该电视剧改编自韩国小说《刺鱼》。
有兴趣可到卖书网站上查看。
http://book.douban.com/subject/4707560/
2011-01-31
by soriandnanako
0 comments
quote:
CX 火10 「グッバイライフ~ありがとう、パパ。さようなら~(仮)」
主演 反町隆史共演 栄倉奈々 井川遥 伊原剛志
原作 チョ・チャンインの「カシコギ」(中文译名《刺鱼》)
看到反哥要上新戏了
还是黑高兴的
无论如何,都高兴!
即便它是棒子戏
即便它是典型的棒子戏:生病+爱
希望他别用力过猛哦~
煽情不要煽过了
大哥不要双肩挑太多
完成好自己一角就行了
别把整部戏里要表达的都挂在自己脸上
有些还得看客们自己悟
有些还得靠制作队伍来营造
还有些就属于撞大运了
有那份心、尽那份力
成事在人了。
-----------------------------
1.我有一初中同学是白血病亡的。
个儿又高,成绩又好。
老师感慨,人家病休几个月,自己在家看书,考试成绩都比成绩差的好很多orz
可能世界就是这样
他走的时候,家里其实变卖了所有值钱的东西(他家庭条件非常好的)
只是他的父母为了瞒住他
对买家们(听说很多是父母的亲朋好友,找个理由帮帮忙。)有个条件:他生前,保持原样。
-----------------------------
2.其实家家都有本难念的经
生死离别谁都逃不过
希望演员在看待白血病这个问题上
千万别深沉了。(这个世界悲催的病实在太多
)
疑难杂症只能是个引子
恐惧当然有
你真遇到了,还不是得扛着
至于怎么扛
我也在体验中呐~
故事就是搅动这里面的化学反应吧
其实 人 还是那么些个人
事,该按部就班的还是在按部就班
可是,也有些具体的意想不到
比方
当你一个人瞎想的时候
你多数都觉得扛不住、控制不了
可是当真面对你那个在乎的病人的时候
很自然地,却会去释放微笑
没有暴毙
我们能有时间细细体会与你共度的时光
其实也挺幸福的
-------------------
我希望吧~~~~~~~~~
如果真有这戏
千万别拍成苦瓜戏
不值得!没劲!
2010-12-10
by soriandnanako
0 comments
今年の漢字は「暑」、熱中症・野菜の高騰…
2010年の世相を表す「今年の漢字」に「暑」が選ばれた。
京都市東山区の清水寺で10日午後2時、森清範(せいはん)貫主が特大の和紙に揮毫(きごう)した。記録的な猛暑で熱中症になる人が続出し、野菜価格の高騰が生活を直撃したことなどが影響したという。
日本漢字能力検定協会(京都市)が公募。過去最多の28万5406票が集まり、「暑」は最多の1万4537票だった。2位以下は順に「中」「不」「乱」「異」「国」「高」「嵐」「熱」「変」だった。
昨年は、新政権の誕生や新型インフルエンザなどから「新」が選ばれた。

GOLD!---可以。至少没让我感到焦心。^_^当配角挺好。toyota那广告挺好的。
2010-11-23
by soriandnanako
0 comments
我是来赞赏衣服的。

今天在韩国的记者宣传会图片。
这衣服非常好看!菜菜子把衣服衬得挺不错的。
稍微遗憾的是 优雅有余,性感不足。也是身板儿不够,这身衣服要是再丰满一点的穿,或许更好看吧。
ma~不错了!
日本演员里也算够范儿的~~~~~~~~~~
---------------
这衣服乍看像藏袍,尤其上半身。
我在网上找了好久,居然都没很简单的夏装的藏袍图片
姑且找了一张,面料好的话,穿着真的很漂亮。
这是一张当年达9瓦9央9宗9点火的。(T-T)找到不容易。
2010-11-22
by soriandnanako
0 comments
yahoo的评价我是逐一阅览的
看到现在,有点麻木了。

贬的,各式各样
褒奖的,大致离不了几个字:感动、泪
我个人觉得这是一部低成本制作
貌似挺简陋的
但是,看电影的人各式各样
各有所好
想想日本好些个影片感觉死硬硬的,都还拿来卖钱,还卖得到钱
这说明人家市场做得好
说实话,我没想到ghost生命力还挺顽强的
低估了感动的魅力
同时,我也确实觉得感动两字挺耐人寻味的。
---------------
前两天在自己的空间里转了一首mv
歌曲朗朗上口
mv里说:一看就懂
所以,冲着优美的旋律也就多看了几遍
然后,就越发看得深沉了
有点入迷
(其实我已经想不起我有过梦想吗,或许只是爱做梦。^_^)
.........
现在才知道!
这mv暴火啊!
还有网站给它开专栏
正因为此,才发现了下面的语言
或许,可以用来印证 感动 的魅力:
那些被冠以“青春”、“梦想”和“爱情”字眼的东西,就算简单到粗糙,也足够矫情到让我们流泪:因为那些都是我们共同的梦,因为那些都是我们失去的梦。
所以,我对ghost还是有所期待
希望早日看到!
希望中国大陆也能引进
这首歌的mv:
后来得知其实这不是一个mv,是部小电影
要按yahoo jp某些人的评价
这里面的主角都老相
comedy
無理無理無理!
^_^
不过仔细想,其实和ghost的制片人对电影的想法有些不谋而合
有笑有泪有感慨有回味
个人心中都有一段故事
它述说的与你的相同吗?不同吗?
当然,这部小电影与ghost最大的区别就是一个是收费的电影;一个是免费的。
肖央同志貌似看过黑多日本电影?
除了这是一首日本歌改编的
感觉镜头里,有些日本影片的影子
肖央同志这故事编的蛮好。
还有我曾经喜欢的快乐男声,确实该狂扁一道。
附:老男孩小电影地址: http://v.youku.com/v_show/id_XMjE4MDU1MDE2.html
2010-11-19
by soriandnanako
0 comments
松嶋奈々子、「ゴースト」韓国公開控え22日に来韓
聯合ニュース 11月19日(金)13時42分配信
名字不一样了。